研究人员

研究人员
当前位置: 首页 > 研究人员 > 云山青年B岗 > 李颖卉 > 正文

李颖卉 副教授

2018年09月01日 18:08  点击:[]


李颖卉,博士,副教授,硕士生导师。研究方向为人工智能辅助口译、口译认知心理。在国际、国内期刊发表口译相关论文14篇,是较早采用历时研究范式考察译员策略、焦虑等认知加工层面与心理层面变化的学者,也是较早对人工智能辅助口译的实证研究进行系统性综述的学者。


  • 工作与学习经历

2017.04至今 广东外语外贸大学 外国语言学及应用语言学研究中心 云山青年学者

2016.07至今 广东外语外贸大学 省级重点实验室“双语认知与发展实验室”研究员

2016.07至今 广东外语外贸大学 英语教育学院 教师

2012.09-2016.06 广东外语外贸大学 外国语言学及应用语言学研究中心 心理语言学博士

2009.09-2012.08 北京外国语大学 国际商学院 教师

2007.09-2009.08 北京外国语大学 中国外语教育研究中心 外国语言学及应用语言学硕士

2003.09-2007.08 华中师范大学 外国语学院英语系 文学学士


  • 主持项目

2024- 广东省社科一般项目“自动语音识别提升口译效率和质量的心理机制研究”(GD24CWY05),在研

2020-2022 广东省社科一般项目“汉-英计算机辅助口译的绩效优化策略研究”(GD20CWY15),结项良好

2020-2022 广东省教育厅-青年创新人才类项目(社科)“人机耦合口译中的策略使用心理机制研究”(2019WQNCX023),免鉴定结项


  • 参与项目

2022- 国家社科基金一般项目“口译多任务协调的认知及神经机制研究”(22BYY077)

2016-2020 国家社科基金青年项目“基于认知心理学实验的时间思维方式和语言使用的关系研究”(16CYY023)

2021-2023 广东省社科一般项目“交替传译笔记的效用及其认知机制研究”(GD21CWY10),成员排名第二


  • 代表性成果(*通讯作者)

Yan, H. & Li, Y.* (2024). Constraction: A tool for the automatic extraction and interactive exploration of linguistic constructions. Linguistics Vanguard, 9(1): 215-227. (SSCI, A&HCI)

Li, Y. & Dong, Y. (2022) Use of explicitation by interpreting students and its contribution to consecutive interpreting performance: A developmental perspective. Perspectives, 30 (1): 103-119. (SSCI, A&HCI)

Li, Y. (2022). Video-mediated interpreting: A systematic critical review and pedagogical implications for interpreter education. International Journal of Emerging Technologies in Learning, 17(19): 191-206. (EI)

李颖卉、董燕萍(2020)焦虑对口译学员口译策略习得的影响研究,《外语界》(2): 73-80. (CSSCI)

Dong, Y., Li, Y. & Zhao, N. (2019). Acquisition of interpreting strategies by student interpreters. The Interpreter and Translator Trainer, 13(4): 408-425. (SSCI, A&HCI)

李颖卉(2013)有声思维法效度与任务难度的关系:中国学生用无声和有声思维处理任务效果的对比研究,《中国外语教育》6(4): 3-13. (现CSSCI期刊《外语教育研究前沿》)


  • 主要学术交流

2019.10, Li, Y. & Dong, Y. Student interpreters’ use of explicitation and interpreting performance. Paper presented in the 100 Years of Conference Interpreting, Geneva, Switzerland.

2015.05, Li, Y. & Dong, Y. Relationship between student interpreters’ working memory capacity and their use of consecutive interpreting strategies. Paper accepted by the 10th International Symposium on Bilingualism at Rutgers University, New Jersey, USA.

2015.03, Li, Y. & Dong, Y. Student interpreters’ developmental features in using consecutive interpreting strategies. Paper presented at the Monterey Forum 2015, Monterey Institute of International Studies, Monterey, California, USA.


  • 学术兼职

中国英汉语比较研究会会员(心理语言学专业)

John Benjamins出版的国际期刊Translation, Cognition & Behavior审稿人


  • 荣誉

2005年至今       国家二级运动员(排球)

2008年               北京奥运会及残奥会 “优秀志愿者” 

2018-2019学年  广东外语外贸大学 “先进个人”

2018、2019、2020、2023年度 广东外语外贸大学 优秀教学奖

2012-2015年      广东外语外贸大学 博士研究生 全额奖学金

2007-2009年      北京外国语大学 硕士研究生 全额奖学金

2003-2004学年  华中师范大学 国家奖学金


  • 联系方式

电子邮箱:liyinghui@gdufs.edu.cn

通讯地址:广州市白云大道北2号 广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心(510420)

关闭