中心工作

中心工作
当前位置: 首页 > 新闻动态 > 正文

诗春讲坛开讲:沈家煊先生谈汉语“名动包含”对英语学习的干扰

2018年04月21日 14:39 杨静 点击:[]

 

    为传承和弘扬桂诗春先生“以不息为体,以日新为道”的为人治学精神,本中心近期启动“诗春讲坛”,并成功邀请到中国社会科学院语言研究所沈家煊先生为论坛首讲。2018420日,“诗春讲坛”第一讲在广外白云山校区第九教学楼306教室举行,沈家煊先生做了题为“汉语‘名动包含’对英语学习的干扰”的讲座,讲座由广外副校长、本中心主任刘建达教授主持。来自本中心、英文学院、高翻学院等相关专业的师生聆听了该重要讲座,现场气氛热烈。

会议现场

         刘建达教授作为主持人首先阐述了“诗春讲坛”的渊源及目的,然后对沈家煊先生接受邀请及前来讲座表示了诚挚的感谢与欢迎,并为在座的师生简要地介绍了其学术背景及主要学术研究成果。

前排左起:刘建达教授、李金辉博士、杨静教授、董燕萍教授、徐海教授在听讲座

在接下来的正式讲座中,沈家煊先生首先从现象出发,从夏立新教授关于中国英语学习者的九类词汇错误入手,指出中国的英语学习者常犯的词类错误中,名词与动词、形容词之间的误用占68%,形容词、副词的误用占22%,他认为这种现象主要是由于汉语与英语在名词和动词这两类范畴的性质和关系上存在不同。具体说来,一是两者性质不同,名词和动词在英语里是语法范畴,而在汉语里是语用范畴;二是两者关系不同,名词和动词在英语里是分立关系,在汉语里是包含关系,即名词包含动词,动词是名词中的一个次类,是动态名词。

         在详细介绍了名词和动词在两种语言中“类分立”和“类包含”的区别后,沈家煊先生用例证和数字的方式说明了由于汉语的名词和动词的“类包含”关系,以及中国学生的母语(汉语)的这一特点对其英语学习产生的干扰或负迁移作用,如词类误用、冠词缺失、形态缺失及过度使用、be的过度生成、否定词误用等常见错误。最后,沈先生强调,外语学习不能忽视母语的影响,外语教师应该在教学过程中认识到两种语言的差异及其交互作用,通过合理的教学方案和方式,帮助学生减少母语对英语的这一干扰作用,提高外语学习效率。

         讲座结束后,会场气氛十分热烈,多位专家老师表示深受启发,并就沈先生的讲座内容请教了相关的理论和教学现实问题,在场的学生们也久久不肯离去,纷纷向沈先生请教。通过本次论坛活动,师生大开眼界、获益良多。

沈家煊教授在讲座

 

上一条:薪火相传,继往开来——记桂诗春先生学术思想座谈会 下一条:匈牙利科学院语言学研究所宁圃玉博士谈仪式性惩戒与社会道德秩序

关闭