2019年12月29日,北京外国语大学文秋芳教授莅临我校教育部人文社科重点研究基地外国语言学及应用语言学研究中心、桂诗春语言高等研究院,在“桂诗春讲堂”主讲“产出导向法的理论与应用”。文教授讲座分为四个部分:第一部分介绍产出导向法产生的动因,第二部分概述产出导向法发展的历程和已经取得的研究成果,第三部分解释产出导向法的理论体系,第四部分说明产出导向法与其它教学法的异同。
主持人王初明教授感谢文秋芳教授前来桂诗春讲堂讲座,并简要介绍了文教授的学术背景及主要学术研究成果产出导向法。
文教授用鲜活的事例和职场成功人士都能娴熟运用外语产出开始,指出目前我国大学英语课程满足不了政府、社会、家长和学生的期望,分析我国英语教学现状存在的利弊,明确产出导向法要解决的问题就是学用分离(输入和输出分离)和文道分离(学外语与培养人分离)。
十多年来,文秋芳教授和外语届的同仁们一直在探讨如何构建具有中国特色的外语教学理论,产出导向法的产生可以看作建设这种理论的探索和尝试。产出导向法从2007年提出输出驱动假设开始,2013年提出其修改版输出驱动——输入促成假设,以此为蓝本,2015年正式提出产出导向法1.0版,2017年发展成产出导向法2.0版,至今仍然在不断发展和完善之中。这次文教授给桂诗春讲堂的听众带来其研究成果的最新版本产出导向法3.0版,下图是产出导向法的最新理论体系(文秋芳 2018):
讲座后文秋芳教授还解释了产出导向法与其它教学理论的异同,回答了产出导向法自提出以来受到的质疑与挑战,和参与桂诗春讲堂的听众进行了长时间亲切友好的互动,激励着老中青三代学者追求学术、追求真理。
最后,外国语言学及应用语言学研究中心主任兼桂诗春语言高等研究院院长冉永平向文秋芳教授赠“桂诗春讲堂”证书,并真诚感谢文教授莅临我校主讲最新版的“产出导向法的理论与应用”,勉励大家继续学习文教授的治学精神和诲人不倦精神。