中心工作

中心工作
当前位置: 首页 > 新闻动态 > 正文

Humblé教授谈语言不平等与AI时代的沟通变革

2026年05月26日 10:22 龚彦如 点击:[]

2026525日下午,布鲁塞尔自由大学的Philippe Humblé教授应我中心邀请,在白云山校区八教306室带来了一场题为Is English the Last Lingua Franca? Linguistic Inequality and the Future of Global Communication的学术讲座。本次讲座由中心副主任徐海教授主持,来自各学院的师生共同参与了此次学术交流。



讲座伊始,Humblé教授以么是通用语(lingua franca)?设问切入,将其定义为母语不同的说话者之间为了接触与交流而使用的一种语言。他援引布尔迪厄(Pierre Bourdieu)的观点指出,语言在语言学层面或许是平等的,但在社会地位上却并不平等。随后,他梳理了通用语的历史演变:该术语最初指地中海贸易中使用的混合语言,而从古代的阿卡德语、波斯语、拉丁语,到近代的法语与英语,通用语在历史上以多种形式存在,分别承担着行政、商业或学术功能,其变迁与贸易往来、帝国扩张、文化交流和国际权力结构的演变密切相关。

1945年以后,英语取代法语等语言,成为了世界通用语。针对英语作为全球通用语所引发的语言不平等问题,Humblé教授引入了Robert PhillipsonYukio TsudaAnna Wierzbicka等学者的批判性观点,深入阐释了语言帝国主义(linguistic imperialism)、语言歧视(linguicism)、语言灭绝(linguicide)以及概念监狱(conceptual prison)等核心概念。

在学术传播方面,Humblé教授进一步探讨了英语对现代学术写作规范的塑造。他指出,英语在全球学术出版与国际交流中的主导地位,导致全球绝大多数学术论文均以英文发表,当代国际论文写作也日益向标准化和英语化靠拢。这种规范强调IMRAD结构(引言、方法、结论、讨论)的统一、研究空白的填补以及学术表达的程式化,迫使非英语母语学者必须透过英语的语义网,来重新转移特定社群的现实经验、社会现象、文化背景、历史条件和思维方式。他强调,这种标准化的学术写作虽然提升了全球学术沟通的效率,但也导致了语义缩减和概念扁平化,削弱了不同文化传统中独特的表达方式和思想风格。

最后,Humblé教授探讨了人工智能与大语言模型(LLM)的崛起对语言未来的影响。结合中文学术表达以及翻译案例的研究,他指出,AI翻译、自动润色和文本重写技术正在重塑传统通用语的概念。未来,跨语言交流可能不再依赖某一种单一的共同语言,而是转向依赖AI驱动的中介式沟通系统



在交流研讨环节,现场师生就学术研究破除语言壁垒、大语言模型辅助学术写作规范等问题与Humblé教授展开热烈交流。教授逐一作答并阐述独到观点,为大家带来了新的研究启发。讲座在热烈的掌声中顺利结束。




上一条:Sepp教授谈多语现象与文化多样性的哲学关联 下一条:于涵静教授谈复杂系统研究方法的发展

关闭